おにぎりは「にっぽんのピロシキ」です! [ロシア文化・日本文化]
これまた先日、ロシア語の先生とふとした会話から、「おにぎりってなんて説明するんですか?」という話題になりました。
すると、先生のお薦めの表現は「японские пирожки(日本のピロシキ)」でした。
おにぎりの米は、ピロシキの生地に相当すると考えることが出来るし、その中に入れられている具も様々な種類があるし、まさに「おにぎりはピロシキとおなじ」とのことでした。
この表現だと、ロシア人はみんな「ああ、なるほどね!」と理解できるそうです。
ちなみに、英語からの発想で「ライスボール」などと説明してもまったく理解できません、とのことでした。(^^;
「米のボールってなによ?(?_?)」ってなるそうです。
すると、先生のお薦めの表現は「японские пирожки(日本のピロシキ)」でした。
おにぎりの米は、ピロシキの生地に相当すると考えることが出来るし、その中に入れられている具も様々な種類があるし、まさに「おにぎりはピロシキとおなじ」とのことでした。
この表現だと、ロシア人はみんな「ああ、なるほどね!」と理解できるそうです。
ちなみに、英語からの発想で「ライスボール」などと説明してもまったく理解できません、とのことでした。(^^;
「米のボールってなによ?(?_?)」ってなるそうです。
2012-03-14 00:07
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0