お母さんへの呼びかけに、ВыとТыのどっちを使う? [ロシア語]
ロシア語には丁寧な呼びかけのВы(ヴゥィ:あなた)と、親しい間柄の呼びかけのТы(とぅぃ:あなた)の二つがあります。(発音はうまく音を表せていないことをお断りしておきます)
で、今回はお母さんへの呼びかけに、子供はどっちを使うか……のお話です。
結論から言えば、一般的にはТыなんだそうですが、ドイツ系ロシア人などの家庭の場合はВыを使うそうです。
私の習っている先生の場合、ずーーーっとТыを使っていて、ドイツ系ロシア人の友達の家では、その友達はВыを使っていたそうです。ちなみに、その友達がТыを使ったら、お母さんに怒られたそうです。なんでТыで呼ぶの!って。
先生は家に帰って、自分のお母さんにその話をしたところ「あらあら、それじゃ私もВыで呼んでもらおうかしら」って言ったもんだから、しばらくВыを使ったところ、お母さん照れてしまって「やっぱりТыでいいわ」ってなったそうです。
この二つ、家庭では微妙なんですね。
もちろん私が先生に呼びかける場合はВыです。(前にТыを使って注意されました)
で、今回はお母さんへの呼びかけに、子供はどっちを使うか……のお話です。
結論から言えば、一般的にはТыなんだそうですが、ドイツ系ロシア人などの家庭の場合はВыを使うそうです。
私の習っている先生の場合、ずーーーっとТыを使っていて、ドイツ系ロシア人の友達の家では、その友達はВыを使っていたそうです。ちなみに、その友達がТыを使ったら、お母さんに怒られたそうです。なんでТыで呼ぶの!って。
先生は家に帰って、自分のお母さんにその話をしたところ「あらあら、それじゃ私もВыで呼んでもらおうかしら」って言ったもんだから、しばらくВыを使ったところ、お母さん照れてしまって「やっぱりТыでいいわ」ってなったそうです。
この二つ、家庭では微妙なんですね。
もちろん私が先生に呼びかける場合はВыです。(前にТыを使って注意されました)
2009-06-22 03:42
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0